It is common to see people spend some time hugging each other before departing at airports. However, some people may find it so hard to say goodbye that they end up occupying the drop-off zone for too long. To address the problem, Dunedin Airport in New Zealand took a unique approach. At the airport, a sign at the drop-off area reads, “Max hug time 3 minutes.” It also suggests that those who look for “fonder farewells” should go to the airport’s car park instead. This rule on an act of love sparked debate among New Zealanders after a picture of the sign went viral.
在机场看到人们出发前花一些时间互相拥抱是很常见的。然而,有些人可能觉得很难道别,以至于他们最后占用接送区太久。为了解决这个问题,纽西兰但尼丁机场采取了一种独特的方法。在该机场,接送区有个告示牌写著「拥抱时间最长为三分钟」。它还建议那些寻求「更深情的告别」的人应该去机场停车场。这张告示牌的照片在网路上爆红后,这条针对示爱行为的规范引发了纽西兰人的争论。
生活必备字词:
passenger n. 乘客
depart vi. 出发;离开
go viral 爆红
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见七月号。
