Thankfully, resignation agencies have come to the rescue in Japan. For US$150, experts can help workers hand in their resignations, negotiate with the companies, and offer legal advice if needed. Experts believe the birth of these agencies is the result of a change in young workers’ attitudes. They are more willing to leave jobs that don’t meet their expectations and prefer a third-party approach to avoid direct confrontation with their bosses. With resignation agencies springing up across the country, it’s good to know that someone is on the side of the employees and that their voices are being heard.
值得庆幸的是,日本的辞职代理公司已经伸出援手。只要花费一百五十美元,专家就可以帮员工递辞呈、与公司谈判,并在需要时提供法律建议。专家认为,这些公司的诞生是年轻劳工态度转变的结果。他们更愿意辞去不符合他们期望的工作,并且较偏好以透过第三方的方法来避免与老板起正面冲突。随著辞职代理公司在该国各地涌现,很高兴知道有人站在员工这一边,且有人听到他们的心声。
生活必备字词:
resignation n. 辞职;辞呈
resign vi. 辞职
resign from... 辞去……
attitude n. 态度
spring up 如雨后春笋般出现
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见三月号。
