In the 1940s, legendary writer Eugene O’Neill wrote a touching prose poem to his dying dog, Blemie. O’Neill wanted to honor Blemie and comfort his wife, who was sad about the death of their pet. Later, he would publish it under the title The Last Will and Testament of an Extremely Distinguished Dog. The prose poem is written as if the author were Blemie—an elderly dog who knows he is dying.
1940 年代,传奇作家尤金.欧尼尔写了一首感人的散文诗给他濒死的狗狗柏莱明。欧尼尔想向柏莱明致敬并安慰他的妻子,她对他们宠物的逝世感到很伤心。后来,他以《一只狗的遗嘱》为题出版了这首诗。这首散文诗的写作方式就好像作者是柏莱明 ── 一只知道自己正濒临死亡的老狗。
生活必备字词:
touching a. 感人的
honor vt. 向……致敬
elderly a. 年长的
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见四月号。
點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 翻译练习