针对行政院新闻传播处预算0.5亿遭全数删除而无法聘请手语翻译员一事,行政院发言人李慧芝今(23)日指出,过往行政院记者会中,每次会聘请两位手语翻译员,每人每小时费用约2千2百余元,该笔预算编列于「新闻传播业务」项下「05新闻影音图像资料之摄制」、「2054一般事务费」当中,详细资讯在「中华民国114年度中央政府总预算-行政院单位预算,行政院编」的122页(如后附连结),都有实际详列,并公开上网供全民检视。
此外,在行政院记者会今日宣布无法聘用手语翻译员后,引发社会相当大的讨论,并有网友质疑,行政院「114年度政策说明记者会提供手语翻译案」已决标,决标金额为71万余元,履约期间为114年(2025年)1月1日至12月31日。
李慧芝表示,为避免手语翻译服务有空窗期,行政院都会预先办理标案,此标案虽于去(2024)年12月24日决标,但由于行政院每年预算受立院审议影响,因此在标案中有条款,叙明「本采购案决标后所需经费,需俟114年度预算经立法院审议通过后始确定,预算如经立法院删减或未通过,或遭立法院决议冻结而未经解冻者,本院得终止本契约之全部或一部分。」。
而立院三读减列行政院新闻传播处预算0.5亿,被减列的项目无法流用,也无法再行支应此笔费用,而此标案并非预付款,而是每季付款,但行政院仍必须终止合约。对于未来行政院院会后记者会无法提供手语翻译一事,虽非行政院所愿,但确实是因为行政院新闻传播处预算遭全数删除所致,对于听障朋友没有办法即时接收行政院院会资讯一事,政院深感抱歉。
李慧芝表示,在野党显然不了解大幅删除预算对于行政机关所造成的影响,也明显不清楚所删除的预算项目,更不了解预算法第63条后段明定「经立法院审议删除或删减之预算项目不得流用」的规定,对此政院也再次表达深度遗憾。