日本首相高市早苗近日因「台湾有事论」持续引发北京不满,日前她在国会被追问日本对台立场是否仍与1972年《日中联合声明》一致。高市仅表示,中方主张「台湾是中国领土不可分割的一部分」,日本「理解并尊重」这项立场,「没有任何改变」。此话一出,亲中阵营立刻欢腾,仿佛她立场大幅转向。

日本资深媒体人、印太战略智库执行长矢板明夫指出,「理解并尊重」其实是日本外交界最常使用的礼貌性句式,真正意思并非接纳,而是「我听到了,但不表示同意」。他更以 23 字白话直接翻译这句话的核心精神:「你的主张我知道,但跟我没什么关系,我也不打算跟你吵。」强调这完全不是政策退让,而是维持礼貌、避免无谓冲突的标准表述。

矢板明夫也用生活化例子形容,若班上有人宣称班花是自己女友,大家虽知道不是真的,但只会以「我理解、我尊重」带过;真正遇到问题,立场依然会清楚表态。同样,日本对中国的「理解与尊重」更像丈夫对迷恋木村拓哉的太太——礼貌回应,但不会造成实质后果。

矢板明夫认为,高市的答辩并没有承认「台湾是中国的一部分」,也不意味著她将「台湾有事论」往后收。这只是外交场合典型的礼貌措辞,用字柔软,但立场没有挪动半步。至于北京选择如何诠释,那属于政治操作范畴;日本方面的态度在整段发言前后都一致如常。

自民党副总裁麻生太郎表态,支持高市早苗的国会答辩。翻摄矢板明夫俱乐部脸书
自民党副总裁麻生太郎表态,支持高市早苗的国会答辩。翻摄矢板明夫俱乐部脸书

火線話題 | 台湾有事

這篇報導屬於「 台湾有事 」主題


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
台大惊爆肺结核确诊 疾管署证实!恐潜伏多年「小心3症状」