In Japan, people line up to enjoy karaage. Every bite of karaage is juicy and bursting with flavor. This crispy fried chicken has been part of Japanese cuisine for nearly a century, and now it has become popular around the world. The roots of karaage date back to the 16th century, when Portuguese missionaries introduced their fried cooking traditions to Japan. Back then, the Japanese didn’t eat much meat. However, they used these fried cooking techniques to create tempura for seafood.
在日本,人们排队享用唐扬鸡。每一口唐扬鸡都多汁且充满风味。这种香脆的炸鸡近一个世纪以来一直是日本料理的一部分,现在它已经风靡全球。唐扬鸡的起源可以追溯到十六世纪,当时葡萄牙传教士将他们的油炸烹饪传统引入日本。在那时,日本人不太吃肉。然而,他们使用这些油炸烹饪技术来制作海鲜天妇罗。
生活必备字词:
line up 排队
be bursting with... 充满……
The night market is bursting with people.
date back to... 追溯到……
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见七月号。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹苹》Line,和我们做好友!
★下载《壹苹新闻网》APP
★Facebook 按赞追踪