据澳洲《今日悉尼》报导,该名网友是到高士超市(Coles)购物时看到卖场的警语有感而发,原来卖场特别在鸡蛋陈列处特别用简体中文写道:「每个家庭仅限购2盒鸡蛋,并请勿交换盒中鸡蛋,谢谢」,显然是有不少中国顾客做过这种事情,让卖场不得不特别用中文标示。

该名网友自嘲:「在墨尔本,许多厕所有中文的保持清洁的告示,超市有中文提示,路边也有中文的牌子,无微不至,很体贴,很温馨,在其他城市并没有这么高的礼遇!」连市政厅警告「随意倾倒垃圾属于违法行为」的标语,也是用中文写的,而且还是「只有中文、没有英文」。


推荐新闻:用清朝皇帝帮小孩命名 日网议论!真的有「乾隆帝」在大学任教


其他华人网友们纷纷留言,「就是写给华人看的,默认会英文的不会做这种事」、「有蛋不好的为什么不能换」、「老外都带头换鸡蛋,最起码要保证没有坏掉的蛋吧」、「这难道不是种族歧视吗」、「鸡蛋该换还得换」。也有人坦言,曾经目击不少华人老妇把一盒要价8澳元(约155元台币)的鸡蛋,换进5澳元(约97元台币)鸡蛋的盒子里,然后结帐就只要付5澳元。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
世壮运又又又出包了! 圣火手彭政闵英文竟变林郁婷