《Wood》以泰勒丝哀叹自己过去交男友运气不佳的歌词开场,她唱著自己在经历了一连串不顺的恋情后,遇到了凯尔西,两人一起「创造自己的运气」。她唱道,不需要「敲敲木头」来避免给恋情带来厄运,随后又唱:「你我永远在黑暗中共舞 / 覆盖我,一切都明白。」
泰勒丝特接著以更大胆的暗示升级歌词:「原谅我,这听起来自大 (cocky)/ 他 让我… Ah-matized / 打开我的眼 / 红木树 / 不难看出 / 他的爱是钥匙 / 打开我的大腿。」 歌词中的「Ah-matized」是什么意思?有报导分析,它实际上是俚语「d-ckmatized」这个词的含蓄版说法,意思是某人被他们觉得性吸引且令人印象深刻的男性完全迷住或著迷。
泰勒接著将凯尔西比作「红木树(Redwood tree)」,象征地球上最高大、最巨大的树木。至于下一句「他的爱是打开我大腿的钥匙」?这个意思就很直白了,不用多说。
她还巧妙地玩起婚礼用语:「女孩们,我不需要抓捧花 / 就知道hard rock(指钻戒)将至 / 你用魔杖打破了我的诅咒。」
她接著唱道:「 看来你我之间,我们自创幸运 / 男子气概(Manhood)的新高度 / 我不用敲木头」。Manhood有男子气概也有男性生殖器官之意,从泰勒丝的歌词,她无疑相当幸(性)福美满,而她也一语双关带出凯尔西与哥哥的体育播客节目《新高度(New Heights)》。


巴黎时装周|吴宜桦当完铲子超人来看秀 夏姿东方马蹄奔向自由诗境